26.May |
|
18.30 |
|
Welcome Reception |
|
La Marina Hotel |
|
|
|
|
|
|
|
27.May | | 09.00 | | Opening | | EAMT President, Andy Way |
| | 09.15 | | Invited speaker: Born Global - How to Communicate Effectively in an International Environment | | Doris Albisser, CEO - CLS Communication, Switzerland |
| | 10.00 | | Coffee break | | |
| | 10.30 | | Research paper: Can inversion transduction grammars generate hand alignments? | | Anders Søgaard |
| | 11.00 | | Research paper: A fully unsupervised approach for mining parallel data from comparable corpora | | Thi Ngoc Diep Do, Laurent Besacier and Eric Castelli |
| | 11.30 | | Research paper: Statistical Analysis of Alignment Characteristics for Phrase-based Machine Translation | | Patrik Lambert, Simon Petitrenaud, Yanjun Ma and Andy Way |
| | 12.00 | | Lunch break | | |
| | 13.00 | | User report: Language Technology Resource Center | | Jennifer DeCamp |
| | 13.30 | | User report: What's driving MT and why should we care? | | Lori Thicke, CEO, Lexcelera. Innovating Translation |
| | 14.00 | | User report: MT selection in the enterprise | | Heidi Depraetere and Pablo Vazquez |
| | 14.30 | | User report: Let a Thousand MT Systems Bloom | | Jaap van der Meer, TAUS |
| | 15.00 | | Poster session 1 (19 posters) | | See below |
| | 15.30 | | Coffee break | | |
| | 16.00 | | Poster session 1 (cont'd) | | |
| | 16.30 | | Research paper: Domain Adaptation in Statistical Machine Translation using Factored Translation Models | | Jan Niehues and Alex Waibel |
| | 17.00 | | Research paper: Online Language Model adaptation via N-gram Mixtures for Statistical Machine Translation | | Gárman Sanchis-Trilles and Mauro Cettolo |
| | 17.30 | | Research paper: Learning an Expert from Human Annotations in Statistical Machine Translation: the Case of Out-of-Vocabulary Words | | Wilker Aziz, Marc Dymetman, Lucia Specia and Shachar Mirkin |
| | 18.00 | | Research paper: The Impact of Source-Side Syntactic Reordering on Hierarchical Phrase-based SMT | | Jinhua Du and Andy Way |
| | 18.30 | | End day 1 | | |
| | 20.00 | | Conference Banquet | | Hotel La Marina |
|
|
|
|
|
|
|
28.May | | 09.00 | | Research paper: Integrating a Rule-based System with Hierarchical Translation System | | Yu Chen and Andreas Eisele |
| | 09.30 | | Research paper: A Novel Statistical Pre-Processing Model for Rule-Based Machine Translation System | | Yanli Sun |
| | 10.00 | | Coffee break | | |
| | 10.30 | | European Community supported projects - plenary presentations | | Projects: EuroMatrixPlus, iTRANSLATE4, META-NET, MOLTO, PANACEA, PLUTO, TTC |
| | 11.00 | | European Community supported projects - poster presentations | | See below |
| | 12.00 | | EAMT General Assembly | | |
| | 12.30 | | Lunch break | | |
| | 14.00 | | User report: The Evolution of the European Machine Translation Programme at the European Patent Office | | Patrizia Biani, Country Coordinator, European Affairs, Member States Co-op. , European Patent Office |
| | 14.30 | | User report: Using the Apertium Spanish-Brazilian Portuguese machine translation system for localization | | Masselot François, Ribiczey Petra and Ramírez-Sánchez Gema |
| | 15.00 | | User report: Employing Machine Translation in Glocalization Tasks - A Use Case Study - | | Jörg Schütz and Sven Christian Andrä |
| | 15.30 | | User report: Haitian Creole: How to Build and Ship an MT Engine from Scratch in 4 days, 17 hours, & 30 minutes | | William Lewis |
| | 16.00 | | Coffee break | | |
| | 16.30 | | Research paper: Bottom-up Transfer in Example-based Machine Translation | | Vincent Vandeghinste and Scott Martens |
| | 17.00 | | Research paper: A Bootstrapped Interlingua-Based SMT Architecture | | Manny Rayner, Paula Estrella and Pierrette Bouillon |
| | 17.30 | | Research paper: Automatic Determination of Number of clusters for creating Templates in Example-Based Machine Translation | | Rashmi Gangadharaiah, Ralf Brown and Jaime Carbonell |
| | 18.00 | | Best Thesis Award | | Presented by Mikel L. Forcada, EAMT Secretary |
| | 18.30 | | Closing | | |
|
|
|
|
|
|
|
| | | | 27.MAY, 15.30 - 17.00 POSTER PRESENTATIONS: |
| | | | Query translation using Wikipedia-based resources for analysis and disambiguation | | Benoit Gaillard, Malek Boualem and Olivier Collin |
| | | | What counts as useful advice in a university post-editing training context? Report on a case | | Ilse Depraetere |
| | | | Linguistic-based Evaluation Criteria to identify Statistical Machine Translation Errors | | Mireia Farrús, Marta R. Costa-jussà, José B. Mariño and José A. R. Fonollosa |
| | | | Rule-based Breton to French machine translation | | Francis Tyers |
| | | | Robust Estimation of Feature Weights in Statistical Machine Translation | | Cristina España-Bonet and Lluís Màrquez |
| | | | Potential scope of a fully-integrated architecture for speech translation | | Alicia Pérez, M. Inés Torres and Francisco Casacuberta |
| | | | Integration of statistical collocation segmentations in a phrase-based statistical machine translation system | | Marta R. Costa-jussà, Rafael E. Banchs and Vidas Daudaravicius |
| | | | On the Use of Confidence Measures within an Interactive-predictive Machine Translation System | | Jesús González-Rubio, Daniel Ortíz-Martínez and Francisco Casacuberta |
| | | | Analysing Post-Editing Performance: Correlations with Years of Translation Experience | | Giselle de Almeida and Sharon O'Brien |
| | | | A Deterministic Annealing-Based Training Algorithm For Statistical Machine Translation Models | | Pascual Martínez Gómez, Keiichi Tokuda, Yoshihiko Nankaku and Kei Hashimoto |
| | | | English to Bangla Phrase-Based Machine Translation | | Md. Zahurul Islam, Jörg Tiedemann and Andreas Eisele |
| | | | Translation practice in the workplace and Machine Translation | | Nikiforos Karamanis, Saturnino Luz and Gavin Doherty |
| | | | Speeding up the Implementation Process of a Shallow Transfer Machine Translation System | | Jernej Vicic and Petr Homola |
| | | | Lattice Score Based Data Cleaning For Phrase-Based Statistical Machine Translation | | Jie Jiang, Andy Way and Julie Berndsen |
| | | | Chunk-Based EBMT | | Jae Dong Kim, Ralf Brown and Jaime Carbonell |
| | | | Source reordering using MaxEnt classifiers and supertags | | Maxim Khalilov and Khalil Sima'an |
| | | | Correlating Translation Product and Translation Process Data of Professional and Student Translators | | Michael Carl and Matthias Buch-Kromann |
| | | | TMX Markup: A Challenge When Adapting SMT to Localisation Environment | | Jinhua Du, Johann Roturier and Andy Way |
| | | | Bridging the Gap - EuroTermBank Terminology Delivered to Users' Environment | | Tatiana Gornostay, Andrejs Vasiljevs, Signe Rirdance and Roberts Rozis |
|
|
|
|
|
|
|
| | | | 28.MAY, 11.30 - 12.30 European Community supported projects - poster presentations |
| | | | EuroMatrixPlus | | Andreas Eisele, Andy Way and Marcello Federico |
| | | | "iTranslate4" (Internet Translators for all European Languages) | | László Tihanyi and Csaba Merényi |
| | | | META-NET (EC-internally known as T4ME) | | Andreas Eisele, Andy Way and Marcello Federico |
| | | | MOLTO - Multilingual Online Translation | | Cristina España-Bonet and Lluís Màrquez |
| | | | PANACEA (Platform for Automatic, Normalized Annotation and Cost- Effective Acquisition) | | Marc Poch |
| | | | PLuTO | | Andy Way and John Tinsley |
| | | | TTC - Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora | | Tatiana Gornostay |